გამოკითხვები
რა ტიპის სტატიებს ისურვებდით ?

გორვანელი - ცნებობრივი აღრევა (დემოკრიტე, პლატონი, არისტოტელე)

გორვანელი - ცნებობრივი აღრევა (დემოკრიტე, პლატონი, არისტოტელე)

   როგორც წინარე ნაშრომებში აღვნიშნეთ, დემოკრიტეს ატომისტიკის არსი გამოხატულია მკაცრი და ერთსახოვანი ცნებით, რასაც ატომისა და სიცარიელის ჰარმონიული თანაარსებობა გვიჩვენებს. განუყოფელი, რომელიც
იოსებ ჭუმბურიძე - მომცრო სტატიის უკიდეგანო სივრცე, ანუ განსაკუთრებული არაფერი ხდება?!

იოსებ ჭუმბურიძე - მომცრო სტატიის უკიდეგანო სივრცე, ანუ განსაკუთრებული არაფერი ხდება?!

„იმ ანკარა წყაროდან, რომელსაც აკაკის პოეზია ჰქვია, ყველა თაობა თავის კუთვნილ წყალსა სვამს.“ თამაზ ჭილაძის ეს სიტყვები აკაკის პუბლიცისტიკაზეც უნდა გავავრცელოთ. ოღონდ, ისიც უნდა ვაღიაროთ, რომ ამ წყაროს
გიორგი გოგოლაშვილი - მეც წუთისოფლის სტუმარი ვიყავ (ქეთევან ლომთათიძეზე)

გიორგი გოგოლაშვილი - მეც წუთისოფლის სტუმარი ვიყავ (ქეთევან ლომთათიძეზე)

„არნოლდ ჩიქობავამ თქვა –  „ქეთევან ლომთათიძეს აქვს ჭკვიანი ნიჭიო; ძლიერი შემოქმედებითი ნიჭიო“... ­ (ანა კალანდაძის ჩანაწერებიდან). ვკითხე ქალბატონ ანას, რა არის მეთქი „ჭკვიანი ნიჭი“... გაიღიმა: „აი
ავთანდილ ნიკოლეიშვილი - იზმირის ქართული მონასტერი

ავთანდილ ნიკოლეიშვილი - იზმირის ქართული მონასტერი

როგორც წერილობითი მასალებითა და ქართველ და უცხოელ ავტორთა სათავგადასავლო ჟანრის ტექსტებით დასტურდება, გვიანდელი შუა საუკუნეების ოსმალეთის იმპერიის სხვადასხვა რეგიონში, მათ შორის ქალაქ
ლანა ბიბილურიძე - ინტერვიუ პოეტ ზაალ ჯალაღონიასთან

ლანა ბიბილურიძე - ინტერვიუ პოეტ ზაალ ჯალაღონიასთან

🎙️ცოტა რამ თქვენ შესახებ... უპირველეს ყოვლისა მოგესალმებით და მადლობა საინტერესო კითხვებისთვის. მე ვარ ზაალ ჯალაღონია პოეტი,მთარგმნელი,მკვლევარი... 🎙️"მე დავიბადე მსოფლიოს უმცირეს და უმოკლეს მდინარის
კარლ გუსტავ იუნგი - „ულისეს“ მონოლოგი (თარგმანი - ნუგზარ კუჭუხიძე)

კარლ გუსტავ იუნგი - „ულისეს“ მონოლოგი (თარგმანი - ნუგზარ კუჭუხიძე)

ჩემი სათაურის ულისე წარმგზავნის ჯეიმს ჯოისთან და არა ჰომეროსის იმ ეშმაკ, ზღვის ქარებით დევნილ პერსონაჟთან, რომელიც ტყუილებისა და ვერაგობის მეშვეობით ყოველთვის ახერხებდა თავიდან აეცილებინა ადამიანთა
ვალტერ ბენიამინი - დოსტოევსკის „იდიოტი“ (თარგმანი - ნუგზარ კუჭუხიძე)

ვალტერ ბენიამინი - დოსტოევსკის „იდიოტი“ (თარგმანი - ნუგზარ კუჭუხიძე)

დოსტოევსკი მსოფლიოს ბედს წარმოიდგენს თავისი ხალხის ბედით. ესაა გამოჩენილი ნაციონალისტებისათვის დამახასიათებელი შეხედულება, რომლებისთვისაც ზოგადსაკაცობრიო შეიძლება გამომჟღავნდეს მხოლოდ ეროვნულ
ქეთევან ჯერვალიძე-ნინო პეტრიაშვილი - როგორ ვკითხულობთ კლასიკას

ქეთევან ჯერვალიძე-ნინო პეტრიაშვილი - როგორ ვკითხულობთ კლასიკას

                                შექსპირი - ,,ანტონიოსი და კლეოპატრა“; კლეოპატრას მონოლოგი, IV მოქმედება, სურათი XV  [(მოხსენება, არა სტატია, წაკითხული პროფესორ სერგი დანელიასადმი მიძღვნილ
იოსებ ჭუმბურიძე - განკვირვება და გულ-ზრახვა*

იოსებ ჭუმბურიძე - განკვირვება და გულ-ზრახვა*

ასე მოკლედ რატომ წერო, - მკითხეს არაერთხელ. როგორ წერო? - ასეც მკითხეს. მოკლედ ვუპასუხე, - ასე მეწერება-მეთქი. კიდევ მკითხეს. ორივენაირად. ორმა რეზომ მიშველა.   რეზო კვესელავა: „გრძელი სიტყვა მოკლედ
კარლ იასპერსი - შიზოფრენიისა და შემოქმედების კავშირი (თარგმანი - ნუგზარ კუჭუხიძე)

კარლ იასპერსი - შიზოფრენიისა და შემოქმედების კავშირი (თარგმანი - ნუგზარ კუჭუხიძე)

შიზოფრენიასა და შემოქმედებას შორის კავშირზე ყურადღების მიპყრობისას, უნდა შევნიშნოთ, რომ კავშირის მეტად ზოგადი გაგება დასაშვებს ხდის მისი მნიშვნელობის ფრიად განსხვავებულ განმარტებას. უპირველეს
ახალი ნომერი
ახალი ჟურნალი
პირადი კაბინეტი